Berømthed
Når det kommer til den legendariske skuespiller Al Pacino, er der ingen tvivl om hans italienske rødder. Pacino blev født af italienske immigrantforældre i New York City og voksede op i et miljø rigt med italiensk kultur. Men på trods af hans dybe forbindelser til hans italienske arv, er der et spændende twist til hans sproglige dygtighed, som ofte er gået ubemærket hen af både fans og kritikere. Han er kendt for sit skuespillertalent, selvom hans komplicerede kærlighedsliv ikke er gået ubemærket hen og skabt overskrifter gennem årene.
Kendt for sine uforglemmelige præstationer i ikoniske film som Gudfaderen, man kan antage, at Pacino ubesværet konverserer på sit modersmål. Overraskende nok er det ikke helt tilfældet. Mens hans karakter Michael Corleone måske har udtalt sicilianske sætninger på lærredet, talte Pacino selv ikke flydende italiensk under disse ikoniske scener.
Efterhånden som vi dykker dybere ned i denne filmiske legendes liv, bliver det klart, at Pacinos tilhørsforhold til det engelske sprog langt overgår hans tilbøjelighed til italiensk. Uanset om det er valg eller omstændigheder, synes skuespilleren at foretrække at udtrykke sig på engelsk på trods af sine italienske rødder.
Al Pacino kommer fra en italiensk familie
Via: Instar
I den fængslende tapet af Al Pacinos liv , tjener hans italienske arv som en grundlæggende tråd, der væver sig vej gennem hans ekstraordinære rejse. Opvokset i et ødelagt hjem blev Pacinos opvækst formet af hans mor og hendes forældre, John og Kate Gerardi, som selv emigrerede fra den store by Corleone på Sicilien.
Interessant nok delte Corleone ikke kun sit navn med den fiktive Vito Corleone af Gudfaderen berømmelse, men havde også et berygtet ry som en mafia højborg, hvilket tilføjede et spændende lag til Pacinos rødder.
I betragtning af hans popularitet i Gudfaderen, det er svært at forestille sig, at ledere tænkte på at erstatte ham med en anden skuespiller i den tidløse saga, der definerede en generation.
Med sine egne ord erklærer Pacino stolt: 'Jeg er helt italiener. Jeg er for det meste siciliansk, og jeg har en lille smule napolitansk i mig. Du får din fulde dosis med mig.' Denne dybe forbindelse til hans italienske arv giver næring til hans kunstneriske ild og informerer essensen af hans forestillinger. Alligevel var Pacinos tidlige år præget af økonomiske kampe.
Hans bedsteforældre samlede ikke rigdomme ved deres ankomst til Amerika, og han oplevede fattigdom på egen hånd. Da han voksede op i Bronx, stod han over for adskillige udfordringer, droppede ud af gymnasiet og påtog sig forskellige småjobs bare for at få enderne til at mødes. På et tidspunkt befandt han sig endda hjemløs i de tumultariske 1960'ere.
Selv i The Godfather talte Pacino ikke italiensk
Via: Instar
I det episke filmiske mesterværk, der fortsætter med at fange publikum over hele verden, er Al Pacinos portrættering af en magtfuld mafiafigur i Gudfaderen er intet mindre end ikonisk. Der ligger dog en overraskende afsløring under overfladen: Pacinos karakter talte ikke italiensk, som man kunne antage.
I stedet leverede han dygtigt sine replikker på den sicilianske dialekt. Selvom fans roser ham for hans skuespillerevner, de var ikke så imponerede over hans sicilianske , og sagde 'Al Pacino var ret forfærdelig.'
Mens Gudfaderen selv, spillet af Marlon Brando, kommanderede skærmen med sine italiensk-prægede dialoger, trak Pacinos karakter, Michael Corleone, på de rige sproglige nuancer af siciliansk.
Dette sproglige valg tilføjede et lag af autenticitet og dybde til karakteren og fordybede seerne i en verden af organiseret kriminalitet og det indviklede net af relationer inden for Corleone-familien. Selvom denne rolle helt sikkert forblev i klassisk historie, tjente Al Pacino kun omkring 215.000 $ i dagens penge fra Gudfaderen , som måske ikke var værd at lære et nyt sprog for.
Kan Al Pacino lide engelsk mere end italiensk?
Gennem sin berømte karriere har Al Pacino fremvist bemærkelsesværdige sprogfærdigheder og efterladt publikum betaget af hans sproglige præstationer. Fra at levere intense dialoger på italiensk som Michael Corleone i Gudfaderen til at styre skærmen med sin sicilianske dialekt, har Pacinos sprogbeherskelse været en kilde til fascination for mange. Alligevel er der et tilbageværende spørgsmål: Foretrækker Al Pacino engelsk frem for italiensk?
Via: Instar
Mens Pacino fejlfrit portrætterede scener på italiensk og siciliansk, er hans flydende evner ud over manuskript-øjeblikke usikker. I interviews med italienske journalister og tv-kommentatorer er Pacino ofte afhængig af oversættere , besvare spørgsmål stillet på italiensk med engelske svar.
Selv under den italienske premiere på hans roste film Wilde Salome ved filmfestivalen i Venedig i 2011 valgte Pacino at besvare journalisternes henvendelser i sine varemærke kortfattede sætninger - altid på engelsk.
Et sjældent indblik i Pacinos sprogpræferencer kom under et interview med den røde løber med RAI italiensk radio og tv . Han er stolt af sin italienske arv og hævdede: 'Jeg er italiensk indeni. Det er derfor, jeg taler italiensk så godt«.
Han skiftede dog hurtigt tilbage til engelsk og indrømmede: 'Det er mig. Men jeg kan ikke tale italiensk«. Legende tilføjede han: 'Jeg kan tale dobbelttalende italiensk.'
Mens Pacinos forbindelse til hans italienske rødder er ubestridelig, tyder hans tilbøjelighed til engelsk i virkelige samtaler en præference for hans modersmål. På trods af hans evne til at formidle essensen af italiensk og siciliansk på skærmen, forbliver hans hjertesprog solidt forankret i engelsk.














